Retour à tous les événements

ENTRETIEN // Autour de "La part du feu", de Pol Guasch, avec Colette Zouvi et Diane Régimbald

  • Mélanie Guillemette 6792 Boul Saint-Laurent MONTREAL Canada (carte)

C'est le coeur en joie (et en feu!) que nous vous invitons le mardi 30 septembre prochain – 18h – à vous joindre à nous pour souligner la parution de la version française du recueil « La part del foc / La part du feu » de Pol Guasch.

La traduction du catalan vers le français nous est offerte par Colette Zouvi, écrivaine, enseignante et doctorante à l'UdeM. Celle-ci sera accompagnée par la poète Diane Régimbald pour discuter des différents enjeux qui traversent le recueil de Pol Guasch, notamment le développement d’un éros poétique, issu de la réécriture détournée de Blanchot. Elles s'intéresseront aussi à la question de la fin de l’amour et à la mise en scène d’un écosystème post-amoureux. La lecture de quelques passages pourront nourrir les discussions sur les formes poétiques récurrentes qui structurent le recueil et les enjeux de traduction qui y sont liés.

𓆩❤︎𓆪 LA PART DU FEU - Édition bilingue 𓆩❤︎𓆪

« La part du feu » est un livre de rupture. Rupture d’un amour, rupture avec le monde tel qu’on le connaissait, avec les formes trop pleines du langage, avec les récits figés. Pol Guasch y explore ce qu’il reste quand tout vacille : des gestes, des fragments, des paysages sans refuge, un désir obstiné de dire encore.

En dialogue avec Maurice Blanchot, dont il détourne certaines phrases, l’auteur écrit dans les cendres — dans ce qui demeure après l’effondrement. La langue cherche un abri, une manière d’habiter l’absence, de faire place à l’impossible. Il y a dans cette langue une douceur qui résiste, une lumière qui murmure. Il y a de l’intime et du politique, de la tendresse et du désespoir, mais surtout un mouvement : quitter, recommencer, aimer autrement.

« La part du feu » trace les contours d’un monde où l’on survit à la fin. Et où, parfois, on recommence à vivre.